No exact translation found for إنكار الذات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إنكار الذات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La negación.
    انكار الذات
  • Nos enseñan a estar toda la vida acobardados en la abstinencia.
    تعلمنا أن نقضي حياتنا كلها نرتعد في إنكار الذات
  • Estás haciendo un bello y amable acto por nosotros.
    أنت تقومين بعمل جميل و به إنكار للذات لأجلنا
  • Su misión es que se arrepienta y sea abnegada.
    إنها مهمتك أن تستخلصي .منها الندم وإنكار الذات
  • Pero luego tú hiciste algo tan desinteresado.
    ولكنك قمت بعدها بتصرف .ينم عن إنكار للذات
  • Pero entonces tú hiciste algo tan desinteresado.
    ولكنك قمت بعدها بتصرف .ينم عن إنكار للذات
  • En vista de esta desafortunada brecha entre la imagen y la realidad de la administración pública, los premios de administración pública de las Naciones Unidas se han establecido para reconocer y premiar las innovaciones, motivar las iniciativas futuras y la función pública desinteresada y promover la difusión y réplica de los conocimientos y buenas prácticas en materia de administración pública.
    وفي ضوء هذه الفجوة المؤسفة بين صورة الإدارة العامة وحقيقتها، تم إنشاء جوائز الأمم المتحدة من أجل تقدير الابتكار ومكافأته، وتحفيز المبادرات المستقبلية وتشجيع الخدمة العامة النابعة من إنكار الذات، ونشر واقتباس معارف الإدارة العامة وممارساتها الجيدة.
  • Apenas habían transcurrido tres años del arresto de nuestros abnegados y valientes compañeros ―que con los informes que recogieron y fueron puestos por Cuba a disposición del pueblo de Estados Unidos tal vez salvaron numerosas vidas de ciudadanos de ese país—, cuando miles de norteamericanos inocentes perdieron la vida aquel funesto día del 2001.
    ولم تكد تنقضي ثلاث سنوات على القبض على رفاقنا البواسل، الذين يجسدون قيم التضحية وإنكار الذات - فبفضل المعلومات التي جمعوها والتي وضعتها كوبا تحت تصرف شعب الولايات المتحدة أمكن إنقاذ الكثير من أرواح مواطني هذا البلاد - إلا ولقي ألوف من مواطني الولايات المتحدة الأبرياء مصرعهم في ذلك اليوم المشؤوم من عام 2001.
  • He tomado nota también de los elogios que recibió la abnegada labor de los trabajadores humanitarios en todo el mundo en condiciones difíciles, en particular del llamamiento para que se les permita el acceso libre y sin obstáculos a las zonas golpeadas por los desastres y la devastación.
    كما أنوه بالثناء الذي ناله العاملون في المساعدة الإنسانية في أرجاء العالم، على عملهم الذي يقومون به بروح من إنكار الذات، وفي ظل ظروف صعبة، ولا سيما الدعوة إلى تمكينهم من الوصول بحرية ومن دون عقبات إلى المناطق التي تتعرض للكوارث والتدمير.